PARASURAAMA'S DISCOMFITURE

RAMAYANA

As Dasaradha and Vasishtha were thParasuraamas addressed us conversing, there broke out a great storm; trees were uprooted; the earth quaked and clouds of dust went up and hid the sun and there was  an all-enveloping darkness. Everyone was terror-struck. Soon they knew the reason for the strange phenomenon. There stood  before them the awe-inspiring figure Parasuraama, the sworn enemy of Kshatriyas , with a bow on one shoulder and the battle-axe on the other, and with an arrow shining like lightning in his hand. Terrible in appearance,  with his mated locks gathered overhead,he looked like Rudra exulting in the destruction of Tripura. His face emitted flame-like radiance. The son of sage Jamadagni struck terror among Kshatriyas, many generations of whom he had annihilated. where ever he went he was proceeded by storm and earth-quake. And Kshatriya race trembled in fear.

The Braahmanas in Dasaradha's retinue said to one another. "Because his father was killed by a king, Parasuraama took a vow to destroy the Kshatriya race. We dared to  hope that his vengeful wrath had been quenched in the blood of the innumerable kings he has slain. Has  he again started his cruel campaign?" However, they honoured him with the customary offering of water. After receiving it, Parasuraama addressed himself to Raama: "Son of Dasaradha, I have heard of your prowess. I was some what surprised to learn that you stung the bow in  King Janaka's Court and that you drew the string till the bow broke. Here is my bow, equal in all respects to the one that you broke. This is the  bow of Vishnu which was entrusted o my father. If you are able to string this bow , you will be worthy of my battle.   
Contd..next.

BHAGAVAD-GITA

4-9
One who knows the transcendental nature of My appearance and activities does not , upon leaving the body, take his birth again in this material world, but attains My eternal abode, O Arjun

4-10
Being freed from attachment, fear and anger, being fully absorbed in Me and taking refuge in Me, many, many persons in the past became purified by knowledge of Me--and thus they all attained transcendental love for Me.

4-11
As all surrender unto Me, I reward them accordingly. Everyone follows My path in all respects. O son of  Partha.

4-12
Men in this world desire success in fruitive activities , and therefore they worship the demigods. Quickly, of course, men get results from fruitive work in this  world. 
Contd..next. 

పోతనభాగవతము

1-45
ఏ మహానుభావుని అవతారం ఈజగత్తులోని సమస్త జీవులకూఆనందాన్నీ, అభివృద్ధినీ అందిస్తుందో;  ఏ మహానుభావుని దివ్యనామాన్నిఎల్లప్పుడూ ఉచ్చరించటం మూలాన భవబంధాలన్నీ పటాపంచలై పోతాయో; ఏమహానుభావుని పవిత్ర చరిత్రాన్ని భావించిన మాత్రంచేతనే మృత్యుదేవత భయపడి పారిపోతుందో; ఏ మహానుభావుని పాదాలనుంచి ఉధ్భవించిన నదీజలాలను సేవించినంత మాత్రాన సమస్త కల్మషాలూ నశించి పావనత్వం ప్రాప్తిస్తుందో; ఏ మహానుభావుని చరణాలను సమాశ్రయించి సంయమీంద్రులు శాంతిమార్గాన్ని సాధించారో; ఏమహనీయుడు దేవకీ వసుదేవులకు ముద్దుల బిడ్డగా జన్మించాడో, ఆ వాసుదేవుని  కథలన్నీ వినాలని ఎంతో ముచ్చటపడుతున్నాము. ఓ సచ్చరిత్రుడా! అవన్నీ మాకు వినిపించు. 
మిగతాది..తర్వాత.
రామో.

*శ్రీకృష్ణార్పణమస్తు*


























 







































        

Comments

Popular posts from this blog

SEETHA'S RESOLVE

AHALYA